The Strangler's Honeymoon : Van Veeteren Mysteries Book 9 Paperback
by Hakan Nesser
A Swedish crime writer as thrilling as Mankell, a detective as compelling as Wallander...The Strangler's Honeymoon is the penultimate gripping Scandinavian crime thriller in the Van Veeteren series by Hakan Nesser. Desperately lonely, sixteen-year-old Monica Kammerle has little idea of what she is getting herself into when she begins an affair with her mother's latest partner; the sophisticated Benjamin Kerran ...Months later, when a woman's strangled body is found, the Maardam police must discover who has committed this terrible crime.
It isn't long before they realize the perpetrator may have killed before - and is likely to do so again.
Meanwhile former Chief Inspector Van Veeteren finds himself drawn into the mystery when a priest, who has learned dreadful secrets, appeals to him for help.
But when the priest falls beneath the wheels of a train and the police find more dead-ends than leads, it seems Van Veeteren will have to come up with a new approach to unearth this dark serial killer.
Before he chooses his next victim ...The Strangler's Honeymoon is followed by the tenth and final Van Veeteren novel, The G File.
- Format: Paperback
- Pages: 640 pages
- Publisher: Pan Macmillan
- Publication Date: 13/03/2014
- Category: Crime & mystery
- ISBN: 9781447217336
Showing 1 - 1 of 1 reviews.
Review by PennyAnne
Every now and then I try something different to my usual reading fare and this time I sampled a crime novel by this prolific and successful Swedish author. The storyline grabbed my interest immediately and I found I really wanted to know what would happen and how the crime would be solved. But as I read further I felt a bit cheated by the author - the book is big (over 600 pages) but towards the end it feels like things are being rushed and the end is very unsatisfying. I found I really wanted to know more about the killer, his motivations and why certain actions were taken but these things aren't really addressed in anymore than a superficial way. And, also, the dialogue is terribly written - very stilted and fake - as usual with a book in translation, it's hard to tell whether it is the author or the translator at fault.