Mudworks: Experiencias Creativas Con Arcilla, Masa Y Modelado
- Bright Ring Publishing,U.S.
- Publication Date:
- 01 March 2001
- Art: general interest
Showing 1-1 out of 1 reviews.
"Provides a unique opportunity for children, parents, and grandparents . . . create art together without language barriers. . . . I highly recommend it." -- Edward James Olmos, actor, Stand and DeliverFrom award-winning author Mary Ann Kohl comes this Spanish/English bilingual edition of one of her favorite and best-selling titles. Over 100 delightfully squishy kid-tested projects capture the imagination of children, parents, teachers, and child-care professionals with English and Spanish translations on every page. From traditional playdough and papier maché to the kids' favorite entry of edible peanut butter playdough, this edition contains the same projects treasured for more than ten years in the original Mudworks, but in an easy-to-use format perfect for Spanish speakers and for those looking for a classic children's art project resource to use in their bilingual or Spanish-speaking classroom, home or daycare.De la autora premiada Mary Ann Col llega una edición bilingüe de su mejor libro bien conocido. Contiene más de 100 proyectos divertidos para niños que captura la imaginación de niños, padres, maestros y los que cuidan niños. Los niños harán proyectos de arcilla, masa, y cartón piedra usando las manos. Esta edición incluye los mismos proyectos estimados de la edición original en formato sencillo y claro. Es perfecto para alguien que busca un proyecto de arte divertido para entretener los niños.The old classic Mudworks is now available in a bilingual edition... Spanish project on the left page, same English project on the right page. Like a butterfly, mirror image. I imagine this art book of clays and doughs breaking through the barriers of language. Afterall, art is a language we ALL speak. I imagine a Spanish speaking gramma and her little English speaking grandchild making playdough together in the kitchen, each reading their own language recipes. I see kids in bilingual classrooms using the translations to check themselves on their command of whatever language is their second language, I dream of Spanish immersion classes using this book to enhance their learning, I hope for mommies and daddies who are speaking English as a second language using this book to help them get through making clays, doughs, and modeling recipes with their kids. And for ME, I just like seeing if I can use the Spanish recipe and make stuff! (with the English back up)Easy, 160 pages, no expertise necessary.
Reviews provided by Librarything.
No reviews here.