Translating for the European Union Institutions PDF
by Emma Wagner, Svend Bech, Jesus Martinez
Edited by Dorothy Kelly
Part of the Translation Practices Explained series
Description
The institutions of the European Union employ hundreds of translators.
Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle?
Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States?This book answers all those questions.
Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work.
Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too. This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.
Information
-
Download - Immediately Available
- Format:PDF
- Pages:152 pages
- Publisher:Taylor & Francis Ltd
- Publication Date:23/04/2014
- Category:
- ISBN:9781317642107
Other Formats
- EPUB from £19.79
- PDF from £19.79
- Paperback / softback from £36.99
- Hardback from £130.00
Information
-
Download - Immediately Available
- Format:PDF
- Pages:152 pages
- Publisher:Taylor & Francis Ltd
- Publication Date:23/04/2014
- Category:
- ISBN:9781317642107