Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

The "Fausts" of Gerard de Nerval : Intertextuality, Translation, Adaptation, Paperback / softback Book

The "Fausts" of Gerard de Nerval : Intertextuality, Translation, Adaptation Paperback / softback

Part of the European Connections series

Paperback / softback

Description

Gerard de Nerval's French translations of Goethe's Faust are key works in Franco-German cultural relations, but they have often been mythologized.

This book presents a nuanced view of works that continue to be the principal conveyors in France of arguably the foremost work of German literature.

Less well known than his translations, Nerval's own Faustian dramas - the Faust fragment (c. 1827), Nicolas Flamel (1831), and L'Imagier de Harlem (1851) - have received little scholarly attention and yet reveal much about his, and indeed other, French interpretations of Faust.

The author examines Nerval's convergences with and divergences from Goethe diachronically in order to identify and compare what may be termed Goethean and Nervalian Faustian paradigms, thereby unravelling hitherto unknown facets of Nervalian aesthetics.

Alongside Goethe and Nerval, the book investigates intercultural relations that have a bearing on Nerval's Faustian writing in France during this dynamic period.

It opens up new avenues for thinking about intertextuality, literary translation and adaptation through two major figures of European writing.

Information

Save 3%

£57.25

£55.15

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Information

Also in the European Connections series  |  View all