Newly Recovered English Classical Translations, 1600-1800 Hardback
by Stuart (Reader in English Literature, Reader in English Literature, University of Glasgow Gillespie
Part of the Classical Presences series
Newly Recovered English Classical Translations, 1600-1800 is a unique resource: a volume presenting for the first time a wide-ranging collection of never-before-printed English translations from ancient Greek and Latin verse and drama of the seventeenth and eighteenth centuries.
Transcribed and edited from surviving manuscripts, these translations open a window onto a period in which the full richness and diversity of engagement with classical texts throughtranslation is only now becoming apparent.
Upwards of 100 identified translators and many more anonymous writers are included, from familiar and sometimes eminent figures to the obscure and unknown.
Since very few of them expected their work to be printed, these translators often felt free to experiment,innovate, or subvert established norms.
Their productions thus shed new light on how their source texts could be read.
As English verse they hold their ground remarkably well against the printed translations of the time, and regularly surpass them.
The more than 300 translations included here, from epigrams to (selections from) epics, are richly informative about the reception of classical poetry and drama in this crucial period, copiously augmenting and sometimes challenging the narratives suggested by the more familiar record of printed translations.
This edition will prove to have far-reaching implications for the history both of classical reception and of English translation - a phenomenon central to English literary endeavour formuch of this era.
- Format: Hardback
- Pages: 544 pages, 6 black-and-white illustrations
- Publisher: Oxford University Press
- Publication Date: 15/03/2018
- Category: Literary studies: classical, early & medieval
- ISBN: 9780198705574