Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

The Routledge Handbook of Translation and Culture, Hardback Book

The Routledge Handbook of Translation and Culture Hardback

Edited by Sue-Ann Harding, Ovidi (University of Salamanca, Spain) Carbonell Cortes

Part of the Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies series

Hardback

Description

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture.

The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part.

The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies.

The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation.

The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples.

The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses. This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

Information

Information

Also in the Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies series  |  View all