Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

The Politics of Dubbing : Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy, Paperback / softback Book

The Politics of Dubbing : Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy Paperback / softback

Part of the New Trends in Translation Studies series

Paperback / softback

Description

During the late 1920s and the 1930s, the Italian government sought various commercial and politically oriented solutions to cope with the advent of new sound technologies in cinema.

The translation of foreign-language films became a recurrent topic of ongoing debates surrounding the use of the Italian language, the rebirth of the national film industry and cinema’s mass popularity. Through the analysis of state records and the film trade press, The Politics of Dubbing explores the industrial, ideological and cultural factors that played a role in the government’s support for dubbing.

The book outlines the evolution of film censorship regulation in Italy and its interplay with film translation practices, discusses the reactions of Mussolini’s administration to early Italian-language talkies produced abroad and documents the state’s role in initiating and encouraging Italians’ habit of watching dubbed films.

Information

Save 11%

£44.00

£38.85

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Information

Also in the New Trends in Translation Studies series  |  View all