A knowledge of Heidegger's Sein und Zeit is essential for anyone who wishes to understand a great deal of recent continental work in theology as well as philosophy.
Yet until this translation first appeared in 1962, this fundamental work of one of the most influential European thinkers of the century remained inaccessible to English readers.
In fact the difficulty of Heidegger's thought was considered to be almost insuperable in the medium of a foreign language, especially English. That this view was unduly pessimistic is proved by the impressive work of John Macquarrie and Edward Robinson who have succeeded in clothing Heidegger's thought in English without sacrificing the richness and poetic subtlety of the original.
- Format: Paperback
- Pages: 592 pages, 0
- Publisher: John Wiley and Sons Ltd
- Publication Date: 12/10/1978
- Category: History of Western philosophy
- ISBN: 9780631197706
Showing 1 - 1 of 1 reviews.
Review by klyoder
I'm almost through this and I've found a lot of what he says to say to be stimulating. His criticisms of traditional western metaphysics (subject/object discussions in particular) opens up a lot of thoughtful questions about the basic assumptions of everyday life and thought. I find myself doubting his assertions about authenticity vs inauthenticity when it comes to Being--I feel like these labels are not explicated enough for me to have a satisfactory a priori kind of understanding of what he means by them. Also, his ideas about temporality are pretty confusing, though maybe I just need to get through to the end. Also, it's gotta be a lot better in German. MH is quoted as saying that English stopped mattering in like the 11th century...