Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting, PDF eBook

Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting PDF

Edited by Pym Anthony Pym, Shlesinger Miriam Shlesinger, Jettmarova Zuzana Jettmarova

Part of the Benjamins Translation Library series

PDF

Please note: eBooks can only be purchased with a UK issued credit card and all our eBooks (ePub and PDF) are DRM protected.

Description

Translation Studies has recently been searching for connections with Cultural Studies and Sociology.

This volume brings together a range of ways in which the disciplines can be related, particularly with respect to research methodologies.

The key aspects covered are the agents behind translation, the social histories revealed by translations, the perceived roles and values of translators in social contexts, the hidden power relations structuring publication contexts, and the need to review basic concepts of the way social and cultural systems work.

Special importance is placed on Community Interpreting as a field of social complexity, the lessons of which can be applied in many other areas.

The volume studies translators and interpreters working in a wide range of contexts, ranging from censorship in East Germany to English translations in Gujarat.

Major contributions are made by Agnes Whitfield, Daniel Gagnon, Franz Pochhacker, Michaela Wolf, Pekka Kujamaki and Rita Kothari, with an extensive introduction on methodology by Anthony Pym.

Information

Information

Also in the Benjamins Translation Library series  |  View all