Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

Culture Bumps : An Empirical Approach to the Translation of Allusions, Paperback / softback Book

Culture Bumps : An Empirical Approach to the Translation of Allusions Paperback / softback

Part of the Topics in Translation series

Paperback / softback

Description

Allusions are often translated literally while their connotative and pragmatic meaning is largely ignored.

This frequently leads to culture bumps, in other words, to puzzling or impenetrable wordings.

Culture Bumps discusses this problem and how to deal with a culture-specific, source-text allusion in such a way that readers of the target text can understand the function and meaning of the allusive passage.

The main focus is on translators and readers as active participants in the communicative process, and the book contains interviews with professional translators as well as empirical data on the responses of real readers.

Examples provide teachers who want to take up the problem in translation classes with materials from contemporary English texts, both fiction and non-fiction, as well as a flowchart of translation strategies.

The conclusion recommends that translators should take the needs of readers into account when choosing translation strategies for allusions, and that university-level language teaching and translator training should pay more attention to the biculturalisation of students

Information

Save 6%

£29.95

£27.89

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Information

Also in the Topics in Translation series  |  View all