Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

The Translator on Stage, Hardback Book

The Translator on Stage Hardback

Part of the Literatures, Cultures, Translation series

Hardback

Description

In today’s theatre, productions of plays that originated in another language are frequently distinguished by two characteristics: the authorship of the English text by a well-known local theatre specialist, and the absence of the term ‘translation’—generally in favour of ‘adaptation’ or ‘version’.

The Translator on Stage investigates the creative processes that bring translated plays to the mainstream stage, exploring the commissioning, translation and development procedures that end with a performed play. Through a sample of eight plays that span two thousand years and six languages—including Festen, Don Carlos, Hedda Gabler and The UN Inspector—and that were all staged within a three-month period, Geraldine Brodie brings in a wide range of theatre practitioners to discuss their roles in the translation process and the motivations that govern London theatre translation activities.

The Translator on Stage is informed by specially conducted interviews with the productions’ producers, artistic directors, directors, literary managers, playwrights and specialist translators, including Michael Grandage, Rufus Norris, David Eldridge, Juan Mayorga, David Johnston and Mike Poulton.

It sheds new light not only on theatrical translation procedures, but also on the place of translation in society today.

Information

£130.00

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Information