Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

The Woman Priest : A Translation of Sylvain Marechal's Novella, La femme abbe, PDF eBook

The Woman Priest : A Translation of Sylvain Marechal's Novella, La femme abbe PDF

PDF

Please note: eBooks can only be purchased with a UK issued credit card and all our eBooks (ePub and PDF) are DRM protected.

Description

"In providing a modern translation . . . Sheila Delany sheds light on a text that illustrates the complexity of Enlightenment attitudes toward religion." -Reading Religion

"My God! Pardon me if I have dared to make sacred things serve a profane love; but it is you who have put passion into our hearts; they are not crimes-I feel this in the purity of my intentions." -Agatha, writing to Zoe

In pre-revolutionary Paris, a young woman falls for a handsome young priest. To be near him, she dresses as a man, enters his seminary, and is invited to become a fully ordained Catholic priest-a career forbidden to women then as now. Sylvain Marechal's epistolary novella offers a biting rebuke to religious institutions and a hypocritical society; its views on love, marriage, class, and virtue remain relevant today. The book ends in La Nouvelle France, which became part of British-run Canada during Marechal's lifetime. With thorough notes and introduction by Sheila Delany, this first translation of Marechal's novella, La femme abbe, brings a little-known but revelatory text to the attention of readers interested in French history and literature, history of the novel, women's studies, and religious studies.

"While the contents of The Woman Priest make for a good story (drag, drama, and death-what more can you ask for?), the astonishing complexity of the novella seems to lie not necessarily in the general plot line, but rather in the context in which the author wrote the book-as brilliantly explained in Delany's introduction to her translation." -Canadian Literature

Information

Other Formats

Information