Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

The Gaelic Songs of Duncan Macintyre : Edited It Translation, PDF eBook

The Gaelic Songs of Duncan Macintyre : Edited It Translation PDF

PDF

Please note: eBooks can only be purchased with a UK issued credit card and all our eBooks (ePub and PDF) are DRM protected.

Description

Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility.

The editor has been for a long time familiar with the name of Duncan Maclntyre, a name which is indeed famed throughout the Highlands - and far beyond.

But owing to the fact that Gaelic is read by few of those who speak it, and that the language of the poet is admittedly difficult, the knowledge of him is for the most part confined literally to his name, or to a few lines of his poems.

Even in the district where he was born and bred, the same ignorance, with little abatement, though happily with some notable exceptions, prevails.

The editor, having settled in the Duncan Ban country, conceived that it reflected little credit on his intelligence to share in the general ignorance of one so widely renowned.

He therefore studied the bards poems, visited the places with which his name is connected, and read the compositions with persons to whom the language and the locality are alike familiar.

On the occasion of a visit to the late Rev. James M'Dougall of Duror, the editor chanced to mention that he had some thoughts of attempting a new edition of the poet's works with a metrical translation.

Information

Information