Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

Biblical Commentary and Translation in Later Medieval England : Experiments in Interpretation, Hardback Book

Biblical Commentary and Translation in Later Medieval England : Experiments in Interpretation Hardback

Part of the Cambridge Studies in Medieval Literature series

Hardback

Description

Drawing extensively on unpublished manuscript sources, this study uncovers the culture of experimentation that surrounded biblical exegesis in fourteenth-century England.

In an area ripe for revision, Andrew Kraebel challenges the accepted theory (inherited from Reformation writers) that medieval English Bible translations represent a proto-Protestant rejection of scholastic modes of interpretation.

Instead, he argues that early translators were themselves part of a larger scholastic interpretive tradition, and that they tried to make that tradition available to a broader audience.

Translation was thus one among many ways that English exegetes experimented with the possibilities of commentary.

With a wide scope, the book focuses on works by writers from the heretic John Wyclif to the hermit Richard Rolle, alongside a host of lesser-known authors, including Henry Cossey and Nicholas Trevet, and many anonymous texts.

The study provides new insight into the ingenuity of medieval interpreters willing to develop new literary-critical methods and embrace intellectual risks.

Information

Save 0%

£83.99

£83.89

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Information

Also in the Cambridge Studies in Medieval Literature series  |  View all