Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

Protestant Translators: Anne Lock Prowse and Elizabeth Russell : Printed Writings 1500-1640: Series I, Part Two, Volume 12, EPUB eBook

Protestant Translators: Anne Lock Prowse and Elizabeth Russell : Printed Writings 1500-1640: Series I, Part Two, Volume 12 EPUB

Part of the The Early Modern Englishwoman: A Facsimile Library of Essential Works & Printed Writings, 1500-1640: series

EPUB

Please note: eBooks can only be purchased with a UK issued credit card and all our eBooks (ePub and PDF) are DRM protected.

Description

As writers strongly committed to the Reformation, Anne Lock Prowse and Elizabeth Russell translated works which they believed were doctrinally useful for their Protestant readers.

Lock translated Calvin’s four sermons from French, dedicating the work to Katharine, Duchess of Suffolk.

These were published with the appended sonnet sequence A meditation of a penitent sinner.

This appears to be the first sonnet sequence written in English.

The present edition is a facsimile of the Folger Shakespeare Library copy of 1560.

Of the markes of the children of God, and of their comforts in afflictions was published in 1590.

Lock’s translation of Jean (or John) Taffin’s French treatise proved very popular as there were seven subsequent editions.

The appended poem The necessitie and benefite of Affliction may reasonably be attributed to Prowse; it is written in common meter with alternating rhymes and continues the themes of the prose treatise.

The present edition is a facsimile of the Huntington Library copy, which is an excellent copy. Elizabeth Cooke Hoby Russell was the sister of Anne Cooke Bacon.

Her translation of Bishop John Ponet’s work from Latin was dedicated to her daughter Anne Herbert and in her dedication she suggests that the work was published in 1605, long after it was written, to prevent alterations to the text after her death.

This edition is reproduced here from the one extant copy held at the Folger Library.

Information

Other Formats

Information