Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation : Identity, Mobility and Language Change Hardback
Edited by Karen Bennett, Rita Queiroz de Barros
Part of the Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies series
Hardback
Description
This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization.
Drawing upon recent work in the domains of translation studies, literary studies and (socio-)linguistics, it explores the centrality of translation as both a trope for the analysis of contemporary transcultural dynamics and as a concrete communication practice in the globalized world.
The chapters range across many geographic realities and genres (including fiction, memoir, animated film and hip-hop), and deal with subjects as varied as self-translation, translational ethics and language change.
As a whole, the book makes an important contribution to our understanding of how meanings are generated and relayed in a context of super-diversity, in which traditional understandings of language and translation can no longer be sustained.
Information
-
Out of stock
- Format:Hardback
- Pages:230 pages, 1 Tables, black and white; 2 Line drawings, black and white; 4 Halftones, black and white
- Publisher:Taylor & Francis Ltd
- Publication Date:18/03/2019
- Category:
- ISBN:9781138307407
Information
-
Out of stock
- Format:Hardback
- Pages:230 pages, 1 Tables, black and white; 2 Line drawings, black and white; 4 Halftones, black and white
- Publisher:Taylor & Francis Ltd
- Publication Date:18/03/2019
- Category:
- ISBN:9781138307407