Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

The Melusine Romance in Medieval Europe : Translation, Circulation, and Material Contexts, Hardback Book

The Melusine Romance in Medieval Europe : Translation, Circulation, and Material Contexts Hardback

Part of the Studies in Medieval Romance series

Hardback

Description

The legend of Mélusine examined in a pan-European context. Readers have long been fascinated by the enigmatic figure of Mélusine - a beautiful fairy woman cursed to transform into a half-serpent once a week, whose part-monstrous sons are the ancestor of several European noble houses.

This study is the first to consider how this romance developed from a local legend to European bestseller, analysing versions in French, German, Castilian, Dutch, and English.

It addresses questions on how to study medieval literature from a European perspective, moving beyond national canons, and reading Mélusine's bodily mutability as a metaphor for how the romance itself moves and transforms across borders.

It also analyses key changes to the romance's content, form, and material presentation - including its images - and traces how the people who produced and consumed this romance shaped its international transmission and spread.

The author shows how Mélusine's character is adapted within each local context, while also uncovering previously unknown connections between the different branches of this multilingual tradition.

Moving beyond established paradigms of separate national traditions, manuscript versus print, and medieval versus Renaissance literature, the book integrates literary analysis with art historical and book historical approaches.

Information

Information