Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

Thresholds of Translation : Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660), Paperback / softback Book

Thresholds of Translation : Paratexts, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660) Paperback / softback

Edited by Marie-Alice Belle, Brenda M. Hosington

Part of the Early Modern Literature in History series

Paperback / softback

Description

This volume revisits Genette’s definition of the printed book’s liminal devices, or paratexts, as ‘thresholds of interpretation’ by focussing specifically on translations produced in Britain in the early age of print (1473-1660).

At a time when translation played a major role in shaping English and Scottish literary culture, paratexts afforded translators and their printers a privileged space in which to advertise their activities, display their social and ideological affiliations, influence literary tastes, and fashion Britain’s representations of the cultural ‘other’. Written by an international team of scholars of translation and material culture, the ten essays in the volume examine the various material shapes, textual forms, and cultural uses of paratexts as markers (and makers) of cultural exchange in early modern Britain.

The collection will be of interest to scholars of early modern translation, print, and literary culture, and, more broadly, to those studying the material and cultural aspects of text production and circulation in early modern Europe.

Information

£119.99

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Information