Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

Bourdieu in Translation Studies : The Socio-cultural Dynamics of Shakespeare Translation in Egypt, Paperback / softback Book

Bourdieu in Translation Studies : The Socio-cultural Dynamics of Shakespeare Translation in Egypt Paperback / softback

Part of the Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies series

Paperback / softback

Description

This book explores the implications of Pierre Bourdieu’s sociology of cultural production for the study of translation as a socio-cultural activity.

Bourdieu’s work has continued to inspire research on translation in the last few years, though without a detailed, large-scale investigation that tests the viability of his conceptual tools and methodological assumptions.

With focus on the Arabic translations of Shakespeare’s tragedies in Egypt, this book offers a detailed analysis of the theory of ‘fields of cultural production’ with the purpose of providing a fresh perspective on the genesis and development of drama translation in Arabic.

The different cases of the Arabic translations of Hamlet, Macbeth, King Lear and Othello lend themselves to sociological analysis, due to the complex socio-cultural dynamics that conditioned the translation decisions made by translators, theatre directors, actors/actresses and publishers.

In challenging the mainstream history of Shakespeare translation into Arabic, which is mainly premised on the linguistic proximity between source and target texts, this book attempts a ‘social history’ of the ‘Arabic Shakespeare’ which takes as its foundational assumption the fact that translation is a socially-situated phenomenon that is only fully appreciated in its socio-cultural milieu.

Through a detailed discussion of the production, dissemination and consumption of the Arabic translations of Shakespeare’s tragedies, Bourdieu in Translation Studies marks a significant contribution to both sociology of translation and the cultural history of modern Egypt.

Information

  • Format:Paperback / softback
  • Pages:232 pages, 2 Line drawings, black and white; 11 Halftones, black and white; 13 Illustrations, black
  • Publisher:Taylor & Francis Ltd
  • Publication Date:
  • Category:
  • ISBN:9781138499140

Other Formats

Save 4%

£46.99

£44.79

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Information

  • Format:Paperback / softback
  • Pages:232 pages, 2 Line drawings, black and white; 11 Halftones, black and white; 13 Illustrations, black
  • Publisher:Taylor & Francis Ltd
  • Publication Date:
  • Category:
  • ISBN:9781138499140

Also in the Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies series  |  View all