Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

The Andalusi Literary and Intellectual Tradition : The Role of Arabic in Judah ibn Tibbon's Ethical Will, Hardback Book

The Andalusi Literary and Intellectual Tradition : The Role of Arabic in Judah ibn Tibbon's Ethical Will Hardback

Part of the Sephardi and Mizrahi Studies series

Hardback

Description

Beginning in 1172, Judah ibn Tibbon, who was called the father of Hebrew translators, wrote a letter to his son that was full of personal and professional guidance.

The detailed letter, described as an ethical will, was revised through the years and offered a vivid picture of intellectual life among Andalusi elites exiled in the south of France after 1148.

S. J. Pearce sets this letter into broader context and reads it as a document of literary practice and intellectual values.

She reveals how ibn Tibbon, as a translator of philosophical and religious texts, explains how his son should make his way in the family business and how to operate, textually, within Arabic literary models even when writing for a non-Arabic audience.

While the letter is also full of personal criticism and admonitions, Pearce shows ibn Tibbon making a powerful argument in favor of the continuation of Arabic as a prestige language for Andalusi Jewish readers and writers, even in exile outside of the Islamic world.

Information

Save 4%

£54.00

£51.55

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Information