The new edition of this comprehensive course in Spanish-English translation offers advanced students of Spanish a challenging yet practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are addressed, including:cultural differencesregister and dialectgrammatical differencesgenre. With a sharper focus, clearer definitions and an increased emphasis on up-to-date `real world' translation tasks, this second edition features a wealth of relevant illustrative material taken from a wide range of sources, both Latin American and Spanish, including: technical, scientific and legal textsjournalistic and informative texts literary and dramatic texts.
Each chapter includes suggestions for classroom discussion and a set of practical exercises designed to explore issues and consolidate skills.
Model translations, notes and suggestions for teaching and assessment are provided in a Teachers' Handbook; this is available for free download at http://www.routledge.com/cw/thinkingtranslation/Thinking Spanish Translation is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students of Spanish and translation studies.
The book will also appeal to a wide range of language students and tutors through the general discussion of the principles and purposes of translation.