Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

Translation in African Contexts : Postcolonial Texts, Queer Sexuality, and Cosmopolitan Fluency, Hardback Book

Translation in African Contexts : Postcolonial Texts, Queer Sexuality, and Cosmopolitan Fluency Hardback

Part of the Translation Studies series

Hardback

Description

Author Evan Maina Mwangi explores the intersection of translation, sexuality, and cosmopolitan ethics in African literature.

Usually seen as the preserve of literature published by Euro-American metropolitan outlets for Western consumption, cultural translation is also a recurrent theme in postcolonial African texts produced primarily for local circulation and sometimes in African languages.

Mwangi illustrates how such texts allude to various forms of translation to depict the ethical relations to foreigners and the powerless, including sexual minorities.

He also explains the popularity of uent models of translation in African literature, regardless of the energetic critique of such models by Western-based postcolonial theorists.

While bringing to the foreground texts that have received little critical attention in African literary studies, Translation in African Contexts engages a wide range of foundational and postcolonial translation theorists.

It considers a rich variety of works, including East African translations of Shakespeare, writings by Ng?g? wa Thiong’o and Gakaara wa Wanja?, a popular novel by Charles Mangua, and a stage adaptation by the Tanzanian playwright Amandina Lihamba, among others.

Information

Information

Also in the Translation Studies series  |  View all