Beowulf : a new feminist translation of the epic poem Paperback / softback
Paperback / softback
Description
A GUARDIAN, NEW STATESMAN, SPECTATOR, AND IRISH TIMES BOOK OF THE YEAR A new, feminist translation of Beowulf by the author of the acclaimed novel The Mere Wife. Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf — and fifty years after the translation that continues to torment students around the world — there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist’s eye towards gender, genre, and history.
Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment — of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child — but this version brings new context to an old story.
While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.
Information
-
In Stock - usually despatched within 24 hours
- Format:Paperback / softback
- Pages:176 pages
- Publisher:Scribe Publications
- Publication Date:08/03/2021
- Category:
- ISBN:9781911617822
£9.99
£8.85
Information
-
In Stock - usually despatched within 24 hours
- Format:Paperback / softback
- Pages:176 pages
- Publisher:Scribe Publications
- Publication Date:08/03/2021
- Category:
- ISBN:9781911617822