Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

Das Problem der Perspektive : Die Uebersetzung von "Shoah"-Ueberlebendenberichten ins Deutsche- Am Beispiel von Diana Wangs "Los" "Ninos Escondidos - Del Holocausto a Buenos Aires", Paperback / softback Book

Das Problem der Perspektive : Die Uebersetzung von "Shoah"-Ueberlebendenberichten ins Deutsche- Am Beispiel von Diana Wangs "Los" "Ninos Escondidos - Del Holocausto a Buenos Aires" Paperback / softback

Part of the Europaeische Hochschulschriften / European University Studies / Publications Universitaires Europeen series

Paperback / softback

Description

Diese Arbeit beschäftigt sich mit der Übersetzung von Shoah-Überlebendenberichten ins Deutsche.

Die Arbeit geht der Frage nach, welche Problematik sich aus dieser besonderen Konstellation – in der die Opferperspektive auf den TäterInnenkontext prallt – für das Übersetzen ergibt und wie diese gelöst werden kann.

Anhand der exemplarischen Übersetzung einiger Teile des Buches Los Niños Escondidos – Del Holocausto a Buenos Aires von Diana Wang aus dem Spanischen ins Deutsche wird der Übersetzungsvorgang dargestellt, sich ergebende Übersetzungsprobleme analysiert und Lösungsstrategien aufgezeigt.

Die Erinnerung an die Shoah wird bald ausschließlich auf Repräsentation angewiesen sein – und hier spielt das Übersetzen eine zentrale Rolle.

Dem will diese Publikation Rechnung tragen.

Save 13%

£38.80

£33.39

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Also in the Europaeische Hochschulschriften / European University Studies / Publications Universitaires Europeen series  |  View all