Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

La traducci?n de los eventos de movimiento en un corpus paralelo alem?n-espa?ol de literatura infantil y juvenil, Hardback Book

La traducci?n de los eventos de movimiento en un corpus paralelo alem?n-espa?ol de literatura infantil y juvenil Hardback

Edited by Gerd Wotjak

Part of the Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturel series

Hardback

Description

La lengua alemana y la lengua espanola pertenecen a tipologias distintas y en sus usuarios encontramos divergencias con respecto a la importancia que estos conceden al componente semantico Manera.

Siguiendo los principios de los Estudios descriptivos de traduccion y tomando como base algunos conceptos clave de la Linguistica cognitiva, esta obra estudia la traduccion aleman-espanol de los eventos de movimiento con manera.

Asimismo, presenta una propuesta de tecnicas adaptada a dicho problema de traduccion e incluye dos estudios en torno a la hipotesis de la universalidad.

La metodologia usada se corresponde con el analisis de una serie de corpus ad hoc de literatura infantil y juvenil.

Los resultados confirman la importancia e influencia que tiene la tipologia linguistica en la traduccion.

Information

Save 5%

£68.50

£64.69

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Information

Also in the Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturel series  |  View all