La traducci?n de los eventos de movimiento en un corpus paralelo alem?n-espa?ol de literatura infantil y juvenil Hardback
by Teresa Moles-Cases
Edited by Gerd Wotjak
Part of the Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturel series
Hardback
Description
La lengua alemana y la lengua espanola pertenecen a tipologias distintas y en sus usuarios encontramos divergencias con respecto a la importancia que estos conceden al componente semantico Manera.
Siguiendo los principios de los Estudios descriptivos de traduccion y tomando como base algunos conceptos clave de la Linguistica cognitiva, esta obra estudia la traduccion aleman-espanol de los eventos de movimiento con manera.
Asimismo, presenta una propuesta de tecnicas adaptada a dicho problema de traduccion e incluye dos estudios en torno a la hipotesis de la universalidad.
La metodologia usada se corresponde con el analisis de una serie de corpus ad hoc de literatura infantil y juvenil.
Los resultados confirman la importancia e influencia que tiene la tipologia linguistica en la traduccion.
Information
-
Available to Order - This title is available to order, with delivery expected within 2 weeks
- Format:Hardback
- Pages:329 pages, 12 Tables, color; 42 Tables, black and white
- Publisher:Peter Lang AG
- Publication Date:29/07/2016
- Category:
- ISBN:9783631672204
Information
-
Available to Order - This title is available to order, with delivery expected within 2 weeks
- Format:Hardback
- Pages:329 pages, 12 Tables, color; 42 Tables, black and white
- Publisher:Peter Lang AG
- Publication Date:29/07/2016
- Category:
- ISBN:9783631672204