Please note: In order to keep Hive up to date and provide users with the best features, we are no longer able to fully support Internet Explorer. The site is still available to you, however some sections of the site may appear broken. We would encourage you to move to a more modern browser like Firefox, Edge or Chrome in order to experience the site fully.

Siting Translation : History, Post-Structuralism, and the Colonial Context, Paperback / softback Book

Siting Translation : History, Post-Structuralism, and the Colonial Context Paperback / softback

Paperback / softback

Description

The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action.

Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among people, races, and languages.

The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic 'other' as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control.

Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people's literature in order to extend the bounds of empire.

Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial people to reconceive translation as a site for resistance and transformation.

Information

Save 20%

£27.00

£21.49

 
Free Home Delivery

on all orders

 
Pick up orders

from local bookshops

Information